G. R. R. Martin - Das Lied von Eis und Feuer 1: Die Herren v

Diskussionsbereich für die Buchreviews
Post Reply
User avatar
ShadowAngel
Grusel
Posts: 6738
https://www.findglocal.com/XX/Unknown/118309867112944/Kuchnie-Na-Wymiar-Warszawa
Joined: Tue 27 Feb, 2007 1:08
Location: Grünwald
Contact:

G. R. R. Martin - Das Lied von Eis und Feuer 1: Die Herren v

Post by ShadowAngel »

G. R. R. Martin - Das Lied von Eis und Feuer 1: Die Herren von Winterfell
Always Believe

User avatar
Minsc
Tümpelteich Joe
Posts: 3086
Joined: Tue 27 Feb, 2007 1:58

Re: G. R. R. Martin - Das Lied von Eis und Feuer 1: Die Heren vo

Post by Minsc »

Ganz toller Fantasyzyklus. Die große Stärke liegt - wie im review beschrieben - an den vielschichtigen Darstellungen der Charaktere. Ich mag es nicht so was zu sagen wie "bester" Fantasyzyklus (steht ja so ziemlich bei jeden Fantasybuch drauf :hihi: ). Aber auf jeden Fall sehr lohnenswert. Dass ich viel vom Martin halte habe ich ja bei "Fiebertraum" schon geschrieben, das ist allerdings mehr Horror. Auf jeden Fall sollte man, wenn man sich für Fantasy interessiert, das Lied von Eis und Feuer anschauen. Und wie beschrieben auf jeden Fall zur englischen Ausgabe greifen, wenn man englisch kann.
Genialer Autor, tolle Saga. Just read it!

Asmodina
I'm too young to die
Posts: 161
Joined: Tue 27 Feb, 2007 20:32

Re: G. R. R. Martin - Das Lied von Eis und Feuer 1: Die Herren v

Post by Asmodina »

Mittlerweile lese ich das auch, da die Bücher nun hier so herumliegen. Liest sich schon sehr gut und ist auch recht spannend. Mir gefällt es sehr gut.

Dingo

Re: G. R. R. Martin - Das Lied von Eis und Feuer 1: Die Herren v

Post by Dingo »

Kann mich den Vorrednern nur anschließen: Geniale Fantasy-Saga für Erwachsene, kommt etwas langsam in Fahrt aber kracht dafür umso mehr rein. Man sollte sich nicht von der ersten Hälfte von Buch 1 (bzw. zu englisch das komplette erste) abschrecken lassen, der sorgfältige Aufbau zahlt sich später aus.

Und wer kann sollte auf jeden Fall zu den englischen Büchern greifen. Bei den deutschen geht zwar nicht all zu viel verloren und sind durchaus gut lesbar, aber manche Übersetzungen tun (wie so oft) etwas weh. Und weiteres dickes Manko der deutschen Bücher sind die Cover. Da traut man sich ja kaum, die Bücher in der Öffentlichkeit zu lesen.

Post Reply